Die Bernauerin – Una obra bávara (1947)

»Y así, una despensa surtida con una lengua rica que antes era sólo accesible a unos pocos, está ahora abierta a todos los bávaros y resto de ciudadanos alemanes...« (J. Andreas Schmeller ›Diccionario de Baviera‹)[1]

En febrero de 1942, Richard Strauss atrajo la atención de Orff en relación con la »antigua poesía popular de Baviera y Carintia«. La inspiración inicial de una de las escenas fue originada a partir de la asignación del papel protagonista de la tragedia de Friedrich Hebbel ›Agnes Bernauer‹ (1852) a la hija de Orff, Godela. Orff planificó crear »una obra de teatro bávaro, un festival en Munich«. En ella utilizó por primera vez el antiguo lenguaje bávaro que compiló como un medio dramático-musical gracias a la ayuda del diccionario bávaro de Johannes Andreas Schmeller 1832-37

›Die Bernauerin‹ es un modelo individual del teatro musical típicamente “Orffiano” en el que el principio dramático se basa en la alternancia sin fisuras entre lengua y música. El texto no está compuesto en un estilo de ópera, ni se acompaña de música en un segundo plano: Cualquier relación aparente con la ópera, la música incidental o incluso el melodrama, es falsa.[2]

 

»En ›Die Bernauerin‹, la unidad entre música y lenguaje se muestra de un nuevo modo, es decir, no sólo simultáneamente, sino también sucesivamente. Esto permite que la palabra hablada se libere de la música, y que a su vez la música se alimente de la palabra hablada, mediante la creación del sentido y del sonido de las palabras a través de su propio soporte intrínseco.«[3]

______________________________________

[1] CO-Dok VI,9; [2] Werner Thomas in: Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters, Band 4, München 1991, S.581 ff.; [3] CO-Dok VI,19
Abb.: 1 OZM; 2 Weizsäcker; 3 Rudolf Betz
Audio: Kurt Eichhorn Orf C 255 912

>  Start (spanisch)   >    Obras   >    Teatro mundial bávaro   >   Die Bernauerin